El título en hebreo se lee: jaial shabuz bilibanón: soldado despreciado en Líbano.
Cuando vi a estos no-refuzniks, no rehuyen el Ejército, cantando en la trinchera, bajo las bombas enemigas, se me salieron las lágrimas sin control. Y me aprendí la letra: Shtei etsvaot mi Tsidón… A dos dedos de Sidón… rajok me aain, rajok me alev… etc. Así descubrí que «dedos» en hebreo es femenino…